Língua Portuguesa e Literatura para o Enem

Categoria: Dúvidas de Português (Page 2 of 24)

Qual o plural de vulcão?

Afinal de contas, qual o plural correto do subsantivo vulcão? Neste artigo, vamos mostrar que há mais de uma resposta para essa pergunta. Confira!

Três plurais

De acordo com o gramático Celso Cunha, a palavra vulcão possui três formas para o plural: vulcãos, vulcães ou vulcões. No Brasil, a forma mais utilizada é vulcões.

Vejamos alguns exemplos de uso dos termos:

  • Na Islândia, há muitos vulcãos ativos. Isso atrai muitos turista ao país.
  • A lava que sai dos vulcões, ao resfriar, transforma-se em rocha.
  • Não existem vulcões ativos no Brasil.
Continue reading

Qual o plural de verde-musgo?

Afinal, qual o plural de verde-musgo? Para dar essa reposta, precisamos entender a regra de formação dos adjetivos compostos. Confira!

Classificação morfológica

Antes de mais nada, é preciso entender a classificação do termo verde-musgo. Trata-se de um adjetivo composto formado pela união do adjetivo verde com o substantivo musgo.

O termo, que é formada por justaposição, indica uma tonalidade mais clara da cor azul.

ex: Comprei uma roupa verde-musgo para casamento da minha prima.

Plural de verde-musgo

Segundo os gramático Celso Cunha e Lindley Cintra, os adjetivos compostos que dão nomes a cores e que têm como segundo elemento um substantivo são invariáveis. Dito de outra forma, eles não possuem flexão de número. Logo, o termo verde-musgo não possui plural.

ex: Comprei dois sapatos verde-musgo para casamento da minha prima.

Outros casos que se encaixam na mesma regra são: azul-bebê, preto-carvão, verde-água, vermlho-sangue, amarelo-bandeira, entre outros.

Por que verde-musgo tem hífen?

A palavra verde-musgo recebe hífen, porque, de acordo com a Reforma Ortográfica, são hifenizadas “as palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos, de natureza nominal, adjetival, numeral ou verbal, constituem uma unidade sintagmática e semântica e mantêm acento próprio, podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido”.

ex: ano-luz, arcebispo-bispo, arco-íris, decreto-lei, és-sueste, médico-cirurgião, rainha-cláudia, tenente-coronel, tio-avô, turma-piloto; alcaide-mor, amor-perfeito, guarda-noturno, mato-grossense, norte-americano, porto-alegrense, sul-africano; afro-asiático, afro-luso-brasileiro, azul-escuro, luso-brasileiro, primeiro-ministro, primeiro-sargento, primo-infeção, segunda-feira; conta-gotas, finca-pé, guarda-chuva.

*

Quer aprofundar seus conhecimentos na língua portuguesa? Então, continue seus estudos com a Gramática On-line do Clube do Português.

Qual o plural de azul-bebê?

Afinal, qual o plural de azul-bebê? Neste artigo, vamos mostrar qual a forma correta de pluralizar esse termo composto. Vejamos!

Classificação morfológica

Antes de mais nada, é preciso entender a classificação do termo azul-bebê. Trata-se de um adjetivo composto formado pela união do adjetivo azul com o substantivo bebê.

O termo, que é formada por justaposição, indica uma tonalidade mais clara da cor azul.

ex: Comprei uma roupa azul-bebê para o batizado do meu filho.

Plural de azul-bebê

De acordo com os gramático Celso Cunha e Lindley Cintra, os adjetivos compostos referentes a cores que têm como segundo elemento um substantivo são invariáveis. Em outras palavras, eles não possuem flexão de número. Logo, o termo azul-bebê não possui plural.

ex: Comprei dois sapatos azul-bebê para o batizado do meu filho.

Outros exemplos que seguem a mesma regra são: verde-musgo, preto-carvão, verde-água, amarelo-bandeira, vermelho-sangue, entre outros.

Por que azul-bebê tem hífen?

A palavra azul-bebê tem hífen, porque, segundo a Reforma Ortográfica, são hifenizadas “as palavras compostas por justaposição que não contêm formas de ligação e cujos elementos, de natureza nominal, adjetival, numeral ou verbal, constituem uma unidade sintagmática e semântica e mantêm acento próprio, podendo dar-se o caso de o primeiro elemento estar reduzido”.

ex: ano-luz, arcebispo-bispo, arco-íris, decreto-lei, és-sueste, médico-cirurgião, rainha-cláudia, tenente-coronel, tio-avô, turma-piloto; alcaide-mor, amor-perfeito, guarda-noturno, mato-grossense, norte-americano, porto-alegrense, sul-africano; afro-asiático, afro-luso-brasileiro, azul-escuro, luso-brasileiro, primeiro-ministro, primeiro-sargento, primo-infeção, segunda-feira; conta-gotas, finca-pé, guarda-chuva.

*

Quer aprofundar seus conhecimentos na língua portuguesa? Então, continue seus estudos com a Gramática On-line do Clube do Português.

Sabia, sabiá e sábia – quando usar cada palavra?

As palavras sabia, sabiá e sábia existem na língua portuguesa. Contudo, tem classificações e usos distintos. Confira quando e como utilizar cada uma.

Quando usar “sabia”?

A palavra sabia é a conjugação do verbo “saber” na primeira e na terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do indicativo:

  • Eu não sabia que você viria hoje. Por isso, não preparei nada especial.
  • João sabia de tudo que estava ocorrendo na empresa.
  • Quando perguntei à Marta o que tinha acontecido, ela disse que não sabia de nada.

Vale destacar que sabia é um termo trissílabo e paroxítono (a sílaba tônica é a penúltima: sa-bi-a).

Continue reading

Em cima x Encima – quando usar cada um?

Em cima e encima são duas expressões que existem na língua portuguesa. Neste artigo, vamos mostrar como e quando utilizar cada termo. Confira!

Encima ou em cima? Qual é o correto?

As duas formas estão corretas, mas possuem usos e significados distintos.

Em cima é uma locução adverbial de lugar. Já encima é uma conjugação do verbo encimar. Vamos conferir com mais detalhes quando usar cada uma das expressões.

Quando usar “em cima”?

A expressão em cima, como dito anteriormente, é uma locução adverbial de lugar. Ela é forma pela combinação da preposição “em” com o substantivo feminino “cima”.

Ela deve ser utilizada quando quisermos indicar que algo está em uma parte superior. Vejamos alguns exemplos de uso dessa construção:

  • A caixa de presente estava em cima da mesa.
  • Em cima daquele morro, vive um ermitão.
  • O jogador tropeçou e caiu em cima do companheiro de equipe.

Vale descatar que, apesar de a locução em cima ser escrita separada, a expressão embaixo, que é seu antônimo, deve ser escrita em uma só palavra.

Continue reading

Ratificar e retificar: para entender de uma vez o que significam e quando usá-los

A língua portuguesa vive nos pregando peças com tantas palavras semelhantes e até iguais, mas com sentidos diversos.Retificar e ratificar são um ótimo exemplo disso! Tão parecidas e ao mesmo tempo, muito diferentes.

Por aqui vamos esclarecer suas questões, sanar suas dúvidas, e fazer com que você se  encante cada vez mais com nossa língua, que é tão rica, única e cheia de pérolas.

Vamos lá?

Significados das palavras

Temos no nosso idioma muitas palavras iguais com diferentes significados, palavras parecidas que têm grafia próxima e sentidos diferentes – as parônimas – e por isso aqui vamos esclarecer um dos erros muito comuns no nosso idioma, como empregar corretamente as palavras ratificar e retificar, suas semelhanças, significados e exemplos.

Ratificar seus significados e exemplos

pode ser usado nos seguintes sentidos:

  • Validar – O Presidente da República ratificou a lei.
  • Aprovar de forma oficial – O Congresso Nacional ratificou a adesão do país ao Acordo Ortográfico.
  • Comprovar ou corroborar – Todas as provas ratificam a versão apresentada pela acusação. Por isso, o juiz deve dar ganho de causa.
  • Reafirmar o que foi dito – O ministro ratificou sua fala da semana passada, porque disse novamente que não haverá aumento de impostos.

Sinônimos de ratificar

Autorizar, legitimar, homologar, sancionar, confirmar, validar, corroborar, certificar, demonstrar, provar e reafirmar.

Retificar seus significados e exemplos

Pode ser utilizado nos seguintes sentidos:

  • Ato de medir uma curvatura – Preciso que o arquiteto retifique as curvas do arco do triunfo para reproduzirmos as mesmas medidas nesse monumento.
  • Purificar um líquido destilado – Para melhorar o funcionamento do carro, o mecânico retificou o motor.
  • Restabelecer a verdade – Preciso retificar algo que você disse, pois a história foi um pouco diferente do que você contou.
  • Mudar uma corrente elétrica para outra – No campo da eletrônica, os especialistas aprendem a fazer a retificação, que consiste na transformação da corrente alternada em contínua.
  • Alinhar – Mariana retificou as linhas da porta na planta da casa.
  • Corrigir – Tive que voltar ao cartório ontem para retificar uma das cláusulas do contrato.

Sinônimos de retificar

Consertar, corrigir, emendar, alinhar, reparar, refazer, arrumar, endireitar e harmonizar.

Qual a diferença entre ratificar e retificar 

Apesar de serem verbos da primeira conjugação, que terminam em “ar”, e ambos poderem ser conjugados em diferentes tempos verbais, modos (imperativo, subjuntivo e indicativo) e pessoas, ratificar e retificar são palavras que possuem grafia e pronúncia parecidas e significados totalmente diferentes.

Ou seja, além da fonética e forma gráfica semelhantes, não possuem nenhum sentido sequer parecido.

A explicação é bem simples, são palavras parônimas, e não sinônimas. Mas, o que isso significa exatamente? Veremos abaixo!

Parônimos: o que são

Parônimos são palavras que possuem grafia bastante parecida, mas com significados e usos distintos, assim como ratificar e retificar.

Outros exemplos de parônimos são:

  • Absolver (perdoar) e absorver (aspirar)
  • Apóstrofe (figura de linguagem) e apóstrofo (sinal gráfico)
  • Aprender (tomar conhecimento) e apreender (capturar)

Qual a diferença entre parônimos e sinônimos

Palavras que são sinônimos têm grafia diferente mas significado semelhante ou, raramente idêntico. 

Num texto, para evitar a repetição de palavras, buscamos utilizar sinônimos, para um texto mais limpo, menos cansativo.

Temos como exemplos de sinonimia:

  • Casa, lar, moradia, residência ou domicílio – percebe-se que o sentido é semelhante, mas não idêntico.
  • Remédio ou medicamento
  • Extinguir ou apagar

E temos também sinônimos que são palavras provenientes de contribuição greco-latina

  • Moral ou ética 
  • Colóquio ou diálogo
  • Transformação ou metamorfose

Já as palavras chamadas parônimas apesar de terem grafia e pronúncia bem semelhantes, possuem o significado totalmente diverso.

Seguem alguns exemplos de paronimia:

  • eminente e iminente;
  • comprimento e cumprimento;
  • autuar e atuar;
  • degradar e degredar;
  • infligir e infringir;
  • deferir e diferir;
  • suar e soar.

E em caso de dúvida, faça consultas, é melhor buscar ajuda do que escrever ou falar de maneira incorreta. Por isso podem contar com nosso blog para ajudá-los!

Está com alguma dúvida? É só mandar que assim que possível, resolveremos sua questão!

*

Gostou do texto? Então, confira um resumo sobre a diferença entre ratificar e retificar no vídeo abaixo:

*

Entenda a diferença entre ratificar e retificar.

*

Quer aprofundar seus conhecimentos na língua portuguesa? Então, continue seus estudos com a Gramática On-line do Clube do Português.

Coxinha x Cochinha – qual a forma correta?

A forma correta é coxinha, com “x”. A palavra cochinha, com “ch”, não existe na língua portuguesa. Neste artigo, vamos fazer uma análise desse termo. Confira!

Coxinha

O nome do salgado é coxinha, com

A palavra coxinha é o diminutivo do substantivo coxa, que indica a parte superior da perna. O termo da nome ao um alimento popular no Brasil. A origem do termo está relacionada com a semelhança entre o salgado e coxa de galinha.

A coxinha, tal qual em sua forma atual, tem sua origem no século XIX, na região da Grande São Paulo, no estado de São Paulo.

Segundo historiadores da alimentação, a coxinha foi desenvolvida durante a industrialização de São Paulo, para ser comercializada como um substituto mais barato e mais durável às tradicionais coxas de galinha que eram vendidas nas portas de fábricas.

Vejamos alguns exemplos de uso do termo:

  • Ontem comi três coxinhas de frango no lanche.
  • Minha avó tem uma receita excelente de coxinha de frango.
  • Aquela lanchonete vende uma coxinha de frango que é uma delícia.

Vale destacar que a palavra coxinha pode também ser utilizada como adjetivo de dois gêneros indicando uma pessoa mais conservado ou de uma classe social mais privilegiada:

  • Meu primo é muito coxinha.
Continue reading

Geleia x Geléia – qual a forma correta?

A forma correta é geleia, sem acento agudo. A grafia geléia, com acento, não existe mais na língua portuguesa. Neste artigo, vamos explicar qual regra de acentuação se aplica a essa palavra. Vamos lá!

Reforma ortográfica

Geleia ou geléia - tem acento agudo?

A palavra geleia é paroxítona. Assim, isso quer dizer que a sílaba tônica é a penúltima (ge-lei-a). De acordo com a Reforma Ortográfica, as palavras paroxítonas com ditongo aberto “ei”, “oi” e “eu” não são mais acentuadas.

Para reforçar a regra, vejamos outros termos que também a seguem:

ex: ideia, parnoico, heroico, Coreia, boia, asteroide, plateia, etc.

Vale destacar que, antes da vigência do Acordo Ortográfico, a palavra era escrita com o acento agudo (geléia).

Continue reading

Mantém x Mantêm – quando usar cada um?

As palavras mantém e mantêm existem na língua portuguesa, mas são utilizadas em situações distintas. Neste artigo, vamos mostrar como e quando utilizar cada uma. Confira!

Singular x Plural

O termo mantém, com acento agudo, é a conjugação do verbo manter na 3ª pessoa do singular do presente do indicativo. Já mantêm, com acento circunflexo, é a conjugação do verbo manter na 3ª pessoa do plural também do presente do indicativo.

Vejamos alguns exemplos de uso das duas formas:

  • A bailarina sempre mantém a coluna reta.
  • As bailarinas sempre mantêm a coluna reta.
Continue reading

Privado x Privativo – quando usar cada palavra?

As duas palavras existem na língua portuguesa e estão corretas. Entretanto, a diferença entre as duas é que a palavra “privado” faz referência a algo mais íntimo, enquanto “privativo” é geralmente relacionado a um grupo. Neste artigo, vamos ver quando e como utilizar cada termo. Confira!

Definição da palavra “privado”

A palavra “privado” pode ser classificada como verbo, substantivo ou adjetivo. Vejamos casos em que o vocábulo tem diferentes classificações morfológicas:

  • O reú foi privado de sua liberdade. (verbo – particípio de “privar”)
  • Esse é um quarto privado. (adjetivo)
  • Não se deve confundir o público com o privado. (substantivo)

 O termo faz referência àquilo que é confidencial, ou seja, que pertence a um único indivíduo. Observe os exemplos:

  • Não posso falar sobre isso, pois trata-se de um assunto privado.
  • O celular é de uso privado do meu pai.
  • Ela me disse que os documentos não podem ser abertos, pois são privados. 
  • Os processos dela são privados.
Continue reading
« Older posts Newer posts »

© 2024 Clube do Português

Theme by Anders NorenUp ↑

#CodigoClever