Groenlândia ou Groelândia: qual a forma correta?

A grafia correta é “Groenlândia”, com “n” após o “e”. A forma “Groelândia” está errada e não deve ser usada. Mas por que essa grafia é a correta? A resposta passa pela origem do nome e pelo seu processo de formação. Neste artigo, vamos explorar todos esses pontos e também falar sobre acentuação e gentílicos. Confira!

A forma correta é Groenlândia ou Groelândia?

Origem da palavra “Groenlândia”

O nome “Groenlândia” deriva do dinamarquês e do norueguês Grønland, que significa literalmente “terra verde“. A palavra foi atribuída pelo explorador viking Erik, o Vermelho, por volta do ano 982, em uma tentativa de atrair colonos para a região — mesmo sendo um lugar majoritariamente coberto de gelo.

Como o nome foi adaptado ao português?

A adaptação seguiu o padrão de aportuguesamento de palavras estrangeiras com origem germânica e escandinava, que mantêm as bases sonoras, mas com pequenas modificações fonéticas e ortográficas para melhor adaptação ao nosso idioma.

Por que “Groenlândia” é a forma correta?

A grafia “Groenlândia” é a única aceita na língua portuguesa. Nesse sentido, o termo é formado por:

  • “Grøn”: que significa “verde” em dinamarquês/norueguês, adaptado para “Groen”.
  • “-land”: que significa “terra”, convertido para o sufixo “-lândia” (bastante usado em português para designar regiões, como Finlândia, Islândia, etc.).

A troca do “ø” (vogal típica do nórdico) pelo “oe” segue um padrão de aproximação fonética. Por isso, a versão com “Groelândia” está errada, já que ignora a origem composta do termo.

Acentuação da Palavra “Groenlândia”

O acento em “Groenlândia” pode ser explicado por duas regras de acentuação. Isso ocorre, porque, como explica Evanildo Bechara, “os encontros -ia, -ie, -io, -ua, -ue, -uo finais, átonos, seguidos ou não de s, classificam-se quer como ditongos, quer como hiatos, uma vez que ambas as emissões existem no domínio da língua portuguesa: histó-ri-a e histó-ria; sé-ri-e e sé-rie; pá-ti-o e pá-tio; ár-du-a e ár-dua; tê-nu-e e tê-nue; vá-cu-o e vá-cuo.”.

Nesse contexto, Groenlândia pode ser classificada ou como paroxítona terminada em ditongo crescente (Gro-en-lân-dia) ou como proparoxítona aparente (Gro-en-lân-di-a).

Quem nasce na Groenlândia é o quê?

Quem nasce na Groenlândia é chamado de groenlandês ou groenlandesa. Dessa forma, a palavra segue a regra de derivação de gentílicos com o sufixo -ês e mantém a forma aportuguesada do nome do território.

É importante lembrar ainda que a Groenlândia tem uma rica cultura inuíte, e a maior parte da população é descendente dos povos originários do Ártico.

Qual a língua falada na Groenlândia?

A língua oficial da Groenlândia é o groenlandês, uma língua inuíte pertencente à família das línguas esquimó-aleútes. Além disso, o idoma tem diferentes dialetos, sendo o Kalaallisut o mais falado.

Ademais, o dinamarquês também é amplamente utilizado devido à colonização e às relações históricas com a Dinamarca. Assim, o ensino nas escolas é bilíngue em muitas regiões, e o inglês vem ganhando espaço como terceira língua, principalmente nas áreas urbanas e turísticas.

Curiosidade: por que “Terra Verde”?

A Groenlândia recebeu esse nome apesar de seu clima gelado porque, durante o verão, algumas partes do litoral ficavam cobertas por vegetação. Além disso, o nome “Terra Verde” era uma forma estratégica de atrair novos colonos vikings para a ilha.

Outros artigos relacionados ao tema