Regência verbal é a relação entre o verbo e os seus possíveis complementos, o que pode ou não ocorrer com auxílio de preposição.
O verbo é considerado o termo regente e os seus complementos são os termos regidos. Como complementos do verbo temos o objeto direto (não preposicionado) e o objeto indireto (preposicionado). Veja por qual tipo de verbo cada um deles é exigido:
– Verbo transitivo direto (VTD): exige apenas objeto direto;
– Verbo transitivo indireto (VTI): exige apenas objeto indireto;
– Verbo transitivo direto e indireto (VTDI): exige tanto o objeto direto quanto o objeto indireto.
Obs.: verbos intransitivos não exigem complemento.
Confira alguns exemplos de regência verbal:
1. Este aparelho aspira o pó.
Aqui o verbo aspirar significa sorver, sugar. Nesse sentido, quem aspira, aspira algo, portanto o complemento do verbo é o objeto direto “o pó”, que não apresenta preposição.
2. Esses homens apenas aspiram ao lucro.
Agora, o verbo aspirar significa desejar, almejar. Nesse sentido, quem aspira, aspira a alguma coisa, por isso o complemento do verbo é o objeto indireto “ao lucro”, introduzido pela preposição a.
Por meio desses dois exemplos já é possível perceber como a mudança de regência de um verbo pode acarretar também na mudança de seu sentido.
Regência dos verbos mais utilizados
Como existem mais de 11.000 mil verbos, não é possível abordar todos aqui, por isso o Clube selecionou a regência dos principais verbos utilizados no dia a dia e também muito cobrados em provas.
Chegar, ir, voltar
Verbos que indicam deslocamento constroem-se com a preposição a:
– Os fãs costumam chegar cedo ao show.
– O político voltou a Brasília esta manhã.
Ir a x ir para
Quem vai a acaba por voltar, mas quem vai para não tem a intenção de regressar:
– Elisa vai a Vitória toda semana. (Pressupõe-se que ela vá voltar.)
– Elisa vai para Vitória no fim do mês. (Pressupõe-se que ela não volte.)
Agradar
No sentido de acariciar, é VTD:
– A mãe agradava sua filha todos os dias pela manhã.
No sentido de contentar, deixar feliz, é VTI. A preposição que rege o complemento, nesse caso, deve ser a:
– O aluno agradou ao professor com sua aprovação.
Assistir
No sentido de ajudar, é VTD:
– A enfermeira assistiu seus pacientes durante o plantão.
No sentido de ver, exige complemento introduzido pela preposição a:
– Assistimos a filmes durante toda a madrugada.
No sentido de pertencer, é VTI e também é introduzido pela preposição a:
– Assiste ao ser humano o direito à vida.
No sentido de morar, é verbo intransitivo e deve ser empregado com a preposição em, a fim de montar a locução adverbial de lugar:
– Há dez anos, assisto em Florianópolis.
Corroborar
Muita gente emprega incorretamente esse verbo, utilizando a preposição com. Porém, saiba que esse emprego é vicioso e não deve ocorrer, pois corroborar é VTD:
– A fala da professora corroborou a visão da diretora.
Ensinar
No sentido de ensinar algo, é VTD:
– Só devemos ensinar o essencial.
No sentido de ensinar algo a alguém ou ensinar alguém a fazer algo, é VTDI e pede preposição a:
– Ensinei as quatros operações matemática aos meus alunos.
Esquecer, lembrar
São VTD quando forem utilizados sem pronome e sem preposição:
– Esqueceu que havia reunião.
– Lembrou que havia reunião.
São VTI quando forem utilizados com pronome e com preposição:
– Esqueceu-se de que havia reunião.
– Lembrou-se de que havia reunião.
Informar, avisar, certificar, notificar, prevenir
São VTDI e podem admitir as preposições a, de ou sobre.
– Informaram ao chefe o que se passara.
– Notificaram o chefe do que se passara.
– Certificou o chefe sobre o que se passara.
Namorar
É VTD, por isso se usa sem preposição:
– Isabela namora seu amigo de infância.
No registro coloquial, costumamos dizer assim:
– Isabela namora com seu amigo de infância.
No entanto, o emprego da preposição com altera o sentido do termo consequente, que passa a ser adjunto adverbial de companhia.
Preferir
Quando é VTDI, usa-se a preposição a e não de:
– Prefiro Inglês a Espanhol.
No sentido de dar primazia, é VTD:
– Confere à mulher o direito de preferir o trabalho ou a dedicação ao lar.
Visar
No sentido de mirar, dirigir o olhar para, é VTD e emprega-se sem preposição:
– O atirador visava o alvo menor.
No sentido de ter em vista, objetivar, pretender, é VTI e emprega-se com a preposição a:
– A jovem estudante visava ao cargo público.
*
Quer aprofundar seus conhecimentos na língua portuguesa? Então, continue seus estudos com a Gramática On-line do Clube do Português.