Língua Portuguesa e Literatura para o Enem

Categoria: Variedades (Page 1 of 6)

Quais as diferenças entre português e inglês? Conheça as principais!

São muitas as diferenças entre português e inglês, tanto na escrita, quanto na pronúncia e na estrutura das frases. Essas diferenças, muitas vezes, dificultam o aprendizado dos brasileiros e causam problemas de comunicação entre falantes dos dois idiomas.

Para evitar que isso aconteça com você, reunimos aqui alguns dos principais pontos em que as duas línguas divergem. Vamos entender?

Principais diferenças entre português e inglês 

Pronúncia

Uma das principais diferenças entre português e inglês está justamente na pronúncia. É por isso que a maioria das pessoas tem dificuldade de alcançar a fala perfeita na língua inglesa, apesar de se dedicar anos para isso.

Geralmente, o problema de pronúncia acontece quando nos deparamos com palavras formadas por muitas consoantes e poucas vogais. Como exemplo, vamos utilizar um termo básico, que aprendemos nas primeiras aulas de inglês: “school”.

Sabe qual é a dificuldade? Quem fala português tende a colocar uma vogal em cada sílaba da palavra. Logo, para falar “school”, sem perceber podemos tentar colocar um “i” antes do “s”.

A mesma regra vale para “student”, que, além de colocar o “i” no início, costumamos colocar a mesma letra ou “e” no final da palavra. Esse é um dos motivos para ganharmos um sotaque único na língua inglesa que, para muitos nativos, pode soar engraçado.

Outra diferença é que o inglês tem sons que não temos em português. Se você já estudou o idioma em algum nível, deve conhecer a dificuldade que temos de pronunciar “there”, “thought”, “three” ou “mouth”. Até os estudantes mais aplicados se atrapalham com a pronúncia.

Terminação das palavras

A terminação das palavras é uma grande divergência quando comparamos os idiomas, ainda que mais simples de lidar. Enquanto no português falamos “revolução”, no inglês temos “revolution”.

Costumeiramente, mas não sendo possível aplicar como regra, temos nossa terminação “ão” transformada em “ion”. Veja mais exemplos:

  • discussão = discussion;
  • invasão = invasion;
  • religião = religion;
  • terminação = termination.

Verbos precisam de sujeito

Em inglês, toda oração precisa de sujeito. “Chove”, por exemplo, é “it rains”. Além disso, como a conjugação verbal na língua inglesa é infinitamente mais simples quando comparada com o português, a falta do sujeito pode gerar incômodos na comunicação. 

Como assim? Por exemplo, em nosso idioma podemos facilmente dizer “gosto de você” ou “gostamos de você”, certo? Em inglês, essas frases ficariam iguais e até podem se transformar em outro sentido: “like you” e “like you” = como você.

Portanto, para esclarecer o sujeito e evitar ruídos na mensagem, precisamos da sentença completa, que seria “I like you” e “We like you”.

Verbos auxiliares

Vale ressaltar que, em inglês, precisamos de verbos auxiliares para fazer perguntas e negações. Esse é um problema e tanto para quem fala português, uma vez que na nossa língua não dependemos dessa construção para perguntar ou negar qualquer coisa.

Por exemplo:

  • “Você entende o que quero dizer?” / “Eu não entendo.”
  • Do you understand what I mean?” / “I don’t understand.”

Como você pode observar, em inglês a linguagem funciona um pouco diferente. Para perguntar, você precisa colocar o verbo auxiliar no início da frase, assim como para responder, que o mesmo verbo deve ser utilizado de forma afirmativa ou negativa.

Ordem das palavras

Você já deve saber que uma “good girl” é uma “boa menina” em português, certo? E que um “good job” é um “bom trabalho”.

Dessa forma, em português, podemos entender os dois exemplos como elogios, mas, quando permitimos que troquem de lugar, podem ser lidos como características dos substantivos.

No inglês, essa diferença na construção não existe, uma vez que o adjetivo vem sempre antes do substantivo.

A divergência de sentido só é percebida no contexto da situação. Alguém pode elogiar seu bom trabalho, assim como também pode afirmar que você tem um trabalho bom.

Vale destacar que “good” é tanto “boa” quanto “bom”, pois os adjetivos em inglês não têm gênero. Muitos substantivos também não têm, como “doctor” ou “teacher”, por exemplo. Isso pode facilitar a aprendizagem dos estudantes de inglês.

No entanto, quando juntamos palavras soltas em expressões maiores, a ordem de cada termo tende a se complicar um pouco mais, como:

  • residential building = edifício residencial;
  • zoological garden = jardim zoológico;
  • cheese bread = pão com queijo (o nosso “pão de queijo mineiro” eles não conhecem, viu?);
  • gas station = posto de gasolina.

O que você percebeu? A ordem fica invertida e, em português, acrescentamos uma preposição em casos específicos. Isso fica mais destacado quando estudamos tópicos de pertencimentos, como em “teacher’s book”, que se torna “livro do professor”.

Palavras totalmente diferentes

Ao mesmo tempo que temos termos em espanhol exatamente como em português, existem palavras em inglês que não têm qualquer semelhança com a língua portuguesa, como:

  • apple = maçã;
  • glass = vidro;
  • street = rua;
  • house = casa;
  • bread = pão.

Podemos explicar isso graças às origens semânticas de cada idioma, que têm raízes completamente diferentes. O inglês é uma língua germânica ocidental, o que significa que foi formada a partir de dialetos com berço na Alemanha e Países Baixos.

Só por curiosidade, em alemão, por exemplo, as palavras “Apfel”, “Glas”, “Straße”, “Haus”, “Brot” são parecidas, respectivamente, com as citadas acima. Isso não é à toa, uma vez que o inglês veio do mesmo lugar.

Já o português é uma língua derivada do latim, linguagem utilizada por romanos na Península Itálica. Em conjunto com o espanhol, italiano e francês, é considerado um idioma neolatino com influências de dialetos galegos e de outras tribos da região.

Falsos cognatos

Existem também palavras semelhantes nas duas línguas, mas é preciso tomar cuidado com algumas delas. Afinal, embora sejam parecidas na escrita ou na fala, têm significados diferentes. São os “falsos cognatos”.

Para evitar que, no aeroporto, você tente “puxar” a porta ao ler “push”, fique sabendo que o termo significa “empurrar”, que, por sua vez, em inglês, é “pull”. Estranho, não?

Não há como fugir de todos eles. Em algumas ocasiões, você pode aprender na prática, como quando você precisar utilizar a palavra “pretend”. Se você quer dizer o que “pretende” fazer, não use esse termo, porque em inglês é o mesmo que “fingir”.

Você pode ser mal interpretado, mas nada que desculpas e correções não resolvam. Pretender é “intend”.

Algumas semelhanças entre português e inglês

Nem só de diferenças vivem essas línguas. Existem semelhanças, embora sejam mais raras. Palavras do vocabulário tecnológico, por exemplo, muitas vezes surgem em inglês e torna-se referência para outros idiomas.

A expressão “save a file” em inglês, por exemplo, virou “salvar um arquivo” em português. A tradução correta, porém, seria “gravar” ou “armazenar”. Afinal, se traduzirmos “salvar” de volta, o termo em inglês seria “rescue”.

Ou seja, estaríamos realizando um salvamento ou resgate de um arquivo. Não faz muito sentido. No entanto, é assim que as línguas operam no mundo globalizado: copiamos a expressão original, sem adaptá-las como deveria.

A seguir, conheça outros exemplos que permanecem inalterados:

  • mouse;
  • tablet;
  • smartphone;
  • monitor;
  • download;
  • surf;
  • skate;
  • animal;
  • banana;
  • chocolate;
  • cinema;
  • drama;
  • show;
  • hospital;
  • hotel;
  • real.

Há também palavras com escrita semelhante nas duas línguas. São as “palavras cognatas”. Às vezes, a origem nem é o inglês, pode vir de civilizações andarilhas muito mais antigas.

Alguns exemplos são bem conhecidos, como:

  • “tomato” e “tomate”;
  • “name” e “nome”;
  • “vehicle” e “veículo”;
  • “plant” e “planta”;
  • “tractor” e “trator”.

Um fato curioso é a transformação que alguns termos atravessam após serem criados por meio de fatos históricos. Uma expressão interessante é “jeep”, que teve origem militar.

Durante a 2ª Guerra Mundial, a sigla GP, que significava “general purpose vehicle”, caracterizava um veículo militar preparado para uso em terreno difícil. A partir disso, a palavra evoluiu para “jeep” e se tornou “jipe” em português.

Portanto, os idiomas são organismos vivos, que crescem e se transformam, conforme as sociedades os utilizam e as necessidades de cada tempo. Mesmo que existam diferenças entre português e inglês, a realidade é que, em qualquer caso, estudar se torna uma viagem prazerosa por costumes e histórias.

Por que é necessário escrever conteúdo de qualidade para sites?

A era digital entrou numa nova era, onde o influxo da inteligência artificial e das tecnologias modernas de ponta conferem novas dimensões à vida humana.

As empresas enfrentam uma concorrência imensa à medida que os novos participantes estão saturados em todos os outros mercados. O mesmo vale para pessoas que administram negócios online.

Eles têm que trabalhar diversos aspectos para ter uma presença firme no mercado. Nesse sentido, escrever conteúdo de qualidade para um site é essencial por vários motivos.

Continue reading

Como escrever uma carta para o Papai Noel: 5 dicas de escrita para crianças e adultos

Escrever cartas para o Papai Noel é uma tradição da época do Natal. Afinal de contas, o Bom Velhinho precisa saber o que queremos ganhar e também o que fizemos para merecer os presentes.

Por isso, neste artigo, vamos te apresentar 5 dicas de escrita para sua carta ficar impecável. Vamos lá!

Com escrever uma carta para o Papai Noel?

1) Saudação inicial

Para começar a carta, é importante termos uma saudação inicial, como “Querido Papai Noel” ou “Meu amigo Bom Velhinho”. Como essa saudação é um vocativo, é fundamental utilizar a vírgula após ela.

2) Apresentação

É fundamental explicar para o Papai Noel quem é você. Nesta parte da carta, você pode ser bem direto: “Meu nome é Pedro, tenho 10 anos e moro em Araraquara.”

Aqui também é hora de você explicar o motivo de estar enviando uma mensagem para o Bom Velhinho e também listar os seus comportamentos e conquistas do ano.

ex: “Estou escrevendo esta carta para dizer que este ano fui um bom garoto: arrumei meu quarto, tirei boas notas na escola, fui gentil com meus amigos e respeitei sempre meus pais.”

3) O pedido

O principal objetivo de uma carta para o Papai Noel é pedir um presente, não é? Por isso, você deve expressar seus desejos de forma clara. Assim, você pode utilizar frases como: “Eu adoraria ganhar…”, “Eu gostaria de te pedir…”, “Ficaria muito feliz em receber…”.

Ah, e não se esqueça de usar as palavras mágicas (“por favor” e “obrigado”). Elas vão dar um tom muito mais cortês e gentil ao seu texto e, com certeza, vão aquecer o coração do Bom Velhinho.

4) Despedida

Para fechar sua carta, escolha uma despedida apropriada e educada. Você pode usar, por exemplo: “Atenciosamente”, “Com carinho”, “Um abraço”, etc.

Também é legal incluir um desejo de Feliz Natal para o Papai Noel e seu time de ajudantes.

5) Revisão

Antes de enviar sua carta, é indispensável pedir para alguém ler e revisar o seu texto, principalmente se você for uma criança. Isso vai garantir que sua mensagem está clara, correta e objetiva.

Dessa forma, o Papai Noel não terá dificuldades de entender o seu pedido e consiguirá deixar seu presente embaixo da árvore de Natal tranquilamente!

Exemplo de carta para o Papai Noel

Para finalizar nosso artigo, vamos juntar as partes e construir um exemplo de carta para o Bom Velhinho:

Querio Papai Noel,

Meu nome é Pedro, tenho 10 anos e moro em Araraquara. Estou escrevendo esta carta para dizer que este ano fui um bom garoto: arrumei meu quarto, tirei boas notas na escola, fui gentil com meus amigos e respeitei sempre meus pais.

Por isso, eu ficaria muito feliz de ganhar aquele carrinho de controle remoto vermelho. Se possível, o senhor poderia, por favor, me dar de presente de Natal? Desde já, eu te agradeço pela atenção e pelo carinho.

Desejo um feliz Natal para você e toda a sua equipe de ajudantes.

Um abraço,

Pedro

PS: O presente pode ser entregue neste enderço […]

A utilidade do contador de palavras nos textos

Contador de palavras: foto de: https://br.freepik.com/fotos-gratis/conceito-de-bloco-de-notas-e-laptop_3412085.htm

Ao escrever um trabalho acadêmico, um TCC, uma redação ou até mesmo um artigo para um blog, é essencial usar um contador de palavras para garantir a qualidade e a eficácia da mensagem transmitida. Para auxiliar nessa tarefa, usar uma boa ferramenta de contagem de palavras é indispensável. 

Apesar disso, muita gente subestima a importância de se dar atenção a esse ponto na hora de escrever seus textos, o que é um erro. Afinal, contabilizar as palavras e os caracteres durante a elaboração do conteúdo escrito é tão fundamental quanto se atentar para a gramática e a ortografia. 

E para provar isso a você, hoje trouxemos uma lista com alguns dos principais motivos pelos quais você deve usar um contador de palavras. Desse modo, você verá como essa prática pode ajudar na melhora da sua escrita como um todo.

Sendo assim, não deixe de ler até o final para não perder nenhuma dica importante sobre o assunto.

Qual a utilidade do contador de palavras no texto?

Veja a seguir vários dos principais motivos para usar um contador de palavras em seus textos. Depois de ler, você nunca mais vai subestimar essa ferramenta!

Continue reading

Como funciona a alfabetização em Sobral?

Há quem acredite em fórmula mágica na Educação Infantil. No entanto, pesquisadores e pessoas influentes na educação já provaram que, na verdade, o que existe é planejamento consistente e escolhas de métodos certos para cada nível de turma. Um dos exemplos mais destacados disso é a alfabetização em Sobral.

Mas como funciona esse processo na cidade cearense? Qual é a receita de sucesso para o município ser apontado pelo IDEB (Índice de Desenvolvimento da Educação Básica) como o de maior qualidade na educação nos últimos anos? Venha saber mais detalhes sobre o assunto neste artigo!

A construção da educação em Sobral

Foi preciso pouco mais de uma década para que os municípios cearenses melhorassem a sua qualidade de ensino. Para se ter uma ideia, Sobral foi da posição 1.366° para o 1 ° lugar no IDEB, desde os anos iniciais até os anos finais do ensino fundamental. 

Município de Sobral no Ceará, região Nordeste do Brasil.
Sobral fical a 244 km de Fortaleza

Contudo, nem sempre foi assim. Até 1997, Sobral enfrentava grandes desafios estruturais na educação pública. Entre os principais problemas, estavam as altas taxas de abandono escolar, inconformidade entre idade e série dos alunos, além de adversidades resultantes da má gestão pública e da baixa oferta de educadores habilitados. 

No entanto, o município mudou esse cenário por meio de uma reestruturação da gestão educacional. Assim, algumas mudanças foram implementadas, começando pelos concursos públicos e pela formação superior para os professores. 

Em 2001, a meta da cidade era erradicar o analfabetismo infantil. Por essa razão, Sobral adotou um rigoroso sistema de monitoramento para o controle desse objetivo. A partir de então, diversas ações foram realizadas para a construção das bases educacionais do município. 

O sistema de avaliação municipal de Sobral, intitulado de “Avaliação Externa”, foi ampliado para todas as séries do ensino fundamental e a cidade também criou o PCR (Plano de Cargos e Remuneração), motivando, premiando e atraindo profissionais de excelência da educação. Além disso, a educação infantil foi universalizada e as creches cresceram em 47%. 

Atualmente, Sobral colhe os frutos de suas iniciativas, sendo considerada uma das 5 melhores cidades em educação conforme o Ideb. Recentemente, no ano de 2021, o município também conquistou o 1.º lugar no Ioeb (Índice de Oportunidades da Educação Brasileira), com a nota 6,7 – superior à média nacional. 

O Ioeb é um índice bienal que compara como cada uma das instituições de ensino brasileiras está contribuindo para garantir melhores oportunidades de sucesso educacional para os alunos. 

Continue reading

Como é o mercado de trabalho para o profissional de Letras?

Muita gente imagina que o profissional de Letras se forma exclusivamente para atuar em sala de aula, ou seja, para ser professor de língua portuguesa,de  literatura ou de outros idiomas. 

No entanto, essa suposição está errada, uma vez que o mercado de trabalho para o profissional de Letras é extenso e as opções de atuação são bastante variadas. Para conhecê-las, continue a leitura deste artigo!

Como funciona a graduação em Letras?

Como funciona a graduação em Letras.

Antes de falarmos sobre o mercado de trabalho para o profissional de Letras, é importante que você saiba como a graduação em Letras funciona. 

Oferecida nas habilitações de licenciatura ou bacharelado, a graduação em Letras é realizada em um período de, em média, quatro anos. Ainda que sejam semelhantes, há opções de cursos com enfoques diferentes. Nesse sentido, você pode cursar:

  • Letras – Português e Inglês;
  • Letras – Português e Literatura;
  • Letras – Português e Espanhol;
  • dentre outras opções de idiomas. 

Durante a graduação, os alunos aprendem diversas matérias, como:

  • gramática;
  • literatura;
  • sintaxe;
  • fonética;
  • fonologia;
  • produção textual;
  • entre outras. 

Segundo as Diretrizes Curriculares Nacionais do Ministério da Educação (MEC), a graduação em Letras precisa ter o seu conteúdo relacionado aos Estudos Linguísticos e Literários. Além disso, devem ser considerados os diferentes profissionais da área que o curso pode formar. 

A grade curricular da graduação em Letras, portanto, inclui disciplinas que trabalham as habilidades dos alunos para as áreas linguísticas, produção e interpretação de textos, análises literárias e assim por diante. 

Nos primeiros semestres, normalmente, tem-se acesso a conteúdos introdutórios, como didática e história da educação, por exemplo. Ao avançar os períodos, as disciplinas mais específicas são aplicadas, como comunicação e expressão, leitura e produção de texto, língua inglesa, dentre outras. 

A Matriz Curricular dos cursos pode variar conforme a instituição de ensino. No entanto, em todas elas, há a entrega do TCC (Trabalho de Conclusão de Curso) e, no caso de licenciatura, a realização do estágio obrigatório não remunerado

Vale dizer que os cursos de licenciatura formam profissionais que desejam se dedicar ao ensino, enquanto os cursos de bacharelado são voltados para as outras áreas do mercado. Contudo, nas duas habilitações, deve-se considerar a mesma base de estudos.

Continue reading

15 gírias e expressões do português europeu que não fazem sentido no Brasil

Embora Portugal tenha uma língua bem semelhante à nossa, algumas gírias e expressões do português europeu não fazem sentido no Brasil. As diferenças na oralidade podem, até mesmo, fazer com que o português brasileiro e o lusitanos soem como línguas totalmente distintas. Isso pode gerar reações engraçadas. 

Se você deseja conhecer essas formas de expressão, por curiosidade ou por que pretende ir a Portugal, continue conosco neste artigo. Preparamos uma lista de gírias e expressões do português europeu que fazem pouco ou nenhum sentido aos brasileiros. Confira a seguir!

Continue reading

Raio-x da Língua Portuguesa: o idioma em 10 dados

A Língua Portuguesa é uma das dez mais faladas no mundo, contando com mais de 260 milhões de falantes ao redor do planeta. Neste artigo, trazemos um raio-x completo com os principais dados desse idioma. Confira!

1) Quantas palavras existem na Língua Portuguesa?

De acordo com o Vocabulário Oficial da Língua Portuguesa (VOLP) da Academia Brasileira de Letras, existem hoje pouco mais de 382 mil palavras na Língua Portuguesa.

2) Qual a maior palavra da Língua Portuguesa?

A maior palavra da Língua Portuguesa é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, com 46 letras. Trata-se de um adjetivo relacionado com a doença que ataca os pulmões, causada pela inalação de cinzas vulcânicas, provenientes de vulcões.

3) Quais são as letras mais usadas na Língua Portuguesa?

A letra mais utilizada na Língua Portuguesa é o “a”. A segunda mais usada é o “e” e a terceira é o “o”.

4) Quais são as consoantes mais usadas na Língua Portuguesa?

A consoante mais utilizada na Língua Portuguesa é o “s”. A segunda mais usada é o “r” e a terceira é o “n”.

5) Quais são as letras menos usadas na Língua Portuguesa?

As letras menos utilizada na Língua Portuguesa são “y”, “w” e “k”.

6) Quantos anos tem a Língua Portuguesa?

O primeiro documento produzido em português foi o “Testamento de Dom Afonso II”, escrito em 1214. Contudo, há registros de outros textos do tempo do Trovadorismo já em 1189. Nesse sentido é possível dizer que a Língua Portuguesa tem mais de 800 anos.

7) Quando a Língua Portuguesa se tornou oficialmente uma língua?

A Língua Portuguesa passou a existir oficialmente a partir de 1290, quando Don Dinis a institui com idioma oficial da corte.

8) Quantos países falam Português atualmente?

De acordo com a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), o Português é falado atualmente em 9 países:

– Brasil
– Angola
– Moçambique
– Portugal
– Guiné-Bissau
– Timor-Leste
– Guiné Equatorial
– Cabo Verde
– São Tomé e Príncipe

A língua portuguesa é também falada em outros territórios como: Macau, na China; Damão e Diu, no território da União da Índia; Goa, na Índia; Malaca, na Malásia; Ilha das Flores, na Indonésia; Batticaloa, no Sri Lanka; e Ilhas ABC, no Caribe.

9) Quantas pessoas no mundo falam Português?

De acordo com o Instituto Camões, mais de 260 milhões de pessoas falam Português. Isso representa aproximadamente 4% da população mundial.

10) Em que dia se comemora o Dia Mundial da Língua Portuguesa?

A data de 5 de maio foi oficialmente estabelecida em 2009 pela Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) com o Dia Mundial da Língua Portuguesa.

Bibliografia selecionada em gramática e produção textual

A bibliografia indicada abaixo é fruto de mais de 15 anos de experiência na área da língua portuguesa. Essas obras são a base de todo conteúdo de gramática, produção textual e interpretação de texto do Clube do Português. 

Gramáticas compactas

As gramáticas compactas listadas abaixo são fundamentais para criar uma base para o conhecimento da língua portuguesa. Ambas as obras são de gramáticos consagrados e proporcionam uma leitura rápida e direcionada:

Para melhorar sua escrita

As obras selecionadas abaixo passam por todos os pontos necessários para desenvolver uma escrita de qualidade, com coerência, coesão e estilo. Além de manuais de produção textual, como dos de Othon Garcia e William Zinsser, temos também livros sobre questões fundamentais, como uso da vírgula e do acento grave indicativo de crase:

Para concursos públicos

Para quem está se preparando para concursos públicos, é fundamental ter um material que reflita o que vem sendo cobrado pelas principais bancas e, principalmente, que tenha muitas questões com gabaritos comentados. As obras dos professores Fernando Pestana e Adriana Figueiredo cumprem esses dois requisitos com louvor:

Para consulta

Os materiais abaixo devem ser utilizados para consultas e dúvidas específicas. São obras de apoio indispensáveis, mas que não precisam ser lidas na íntegra de forma corrida.

Gramáticas

Manuais e dicionários

GMAT: o que é e como funciona o exame internacional padronizado para pós-graduação

O Graduate Management Admission Test (GMAT) é uma prova de admissão exigida, principalmente, por escolas de negócios nos Estados Unidos e na Europa. Atualmente, mais de 1.500 programas de MBA em mais de 80 países utilizam as notas do teste como uma parte de seus processos de admissão de estudantes.

Além disso, algumas instituições de ensino também oferecem bolsas de estudos específicas para os estudantes que obtêm pontuações excepcionais no GMAT.

Essas bolsas podem cobrir total ou parcialmente as despesas com a mensalidade, livros e materiais do curso, além de oferecer outros benefícios, como acesso a programas de mentoria, oportunidades de networking e estágios remunerados. Essas bolsas são uma forma de reconhecer e recompensar o esforço e a dedicação dos estudantes em alcançar um desempenho excepcional no GMAT.

Outro aspecto importante do GMAT é que ele pode ajudar a nivelar o campo de jogo para estudantes internacionais. Muitas instituições de ensino levam em consideração a pontuação no GMAT ao avaliar a candidatura de estudantes internacionais.

Isso acontece porque o teste é padronizado e baseado em habilidades que são universalmente relevantes para o sucesso acadêmico e profissional na área de administração. Portanto, um estudante internacional que obtém uma pontuação alta no GMAT pode se destacar entre os demais candidatos e aumentar suas chances de conquistar uma bolsa de estudos.

Além de ser um requisito para a obtenção de uma bolsa de estudos, o GMAT também oferece outros benefícios aos estudantes que desejam se destacar em suas carreiras.

O teste ajuda a desenvolver habilidades essenciais, como pensamento crítico, resolução de problemas, habilidades de comunicação e tomada de decisões. Essas habilidades são altamente valorizadas no mercado de trabalho e podem abrir portas para oportunidades de emprego e avanço na carreira.

Continue reading
« Older posts

© 2024 Clube do Português

Theme by Anders NorenUp ↑

#CodigoClever