Empréstimos linguísticos ocorrem quando palavras de outras línguas se incorporam ao léxico de outra determinada língua. Neste artigo, vamos falar mais sobre esse conceito e trazer exemplos. Vejamos!

As línguas são dinâmicas. Uma palavra não tem dono e pode ser incorporada livremente a qualquer idioma. No Brasil, apagar já virou deletar, impressão virou print, união agora é link e trabalho remoto, home office.

A lista de palavras que transitam entre diferentes culturas e falantes de países distintos e são incorporadas aos vocabulários “hospedeiros” é cada vez maior no mundo globalizado. Mas vale lembrar que esse fenômeno – chamado de “empréstimo linguístico” – não é recente nem fruto apenas da influência do inglês.

Há muitos exemplos de palavras de origem árabe, latina e indígena que usamos frequentemente como se tivessem nascido em solo brasileiro. Desde as grandes navegações é assim: começamos a receber empréstimos de línguas asiáticas, africanas, indígenas e europeias.

Continue reading